最近的台語課不停的在練習對話
因為已經暴露了台灣人的身分,所以老師都會讓我第一個講!
當然第一個講也不是什麼大不了的事
但我的字彙量非常少,所以要造句的時候都會把單字用掉
最後一個人就會很可憐XD
老師還教大家台語名字的念法
這就是同學們的姓~
今天老師說要教數字跟量詞,就抄了一段話在黑板上
「一尾魚,兩隻雞,三欉樹仔四蕊花
五粒楊桃六條菜瓜
七個人食八塊粿,九枝筆寫十本冊」
看完以後我竟然非常驚訝自己對這段順口溜一點印象也沒有@@
另一個發現是,我好像很不會用台語數數
而且台語的數字真的很難唸
所以我很佩服這些認真練習台語的日本人
下課的時候,坐在前面的兩個女生問我:
「台灣是不是有很多鴕鳥啊?」
我覺得非常莫名其妙,說:「應該沒有吧…有的話也是在動物園」
她們又問:「那有很多猴子嗎?」
我心想:你們到底以為台灣是什麼地方啊!?
然後,她們往課本封面上一指…
拜託不要畫這種無關的圖案好不好XDDDD
中午跟地震時一起避難的德國女孩吃飯
南校舍的新食堂感覺很明亮!
再差一間食堂我就可以征服學校裡的三間食堂了~
放學時遇到倒楣的事
在電車上的時候剛好有人身事故,我跟子薇只好在品川站換京濱急行線回宿舍
站務員給了我們一張可以免費搭乘其他鐵路公司的票
雖然只是一小段路段的電車停駛
但受到影響的人很多很多
而且又是下班時間,所以湧向其他車站的人也不少…
我第一次遇到這種狀況
第一次搭京濱急行,第一次從梅屋敷車站回家
不過這些經驗都不需要,因為真的累死了。
文章標籤
全站熱搜

天啊~我快笑死了!!!哈哈~這到底是什麼圖案啊! 請不要誤導日本人好嗎~
我看到的時候也一直笑..... 而且還是猴子騎在鴕鳥背上的畫,太蠢了XDDDD 如果他們不講我還不會發現
啊啊!我是雅君^^
我從小到大沒聽過那順口溜 那是老師自創的 只聽過"担ㄚ咖 捻得腳 叫阿爸買滴喀(豬腳)˙˙˙" 台灣很多猴子啊! 高雄壽山的猴子還會跟遊客搶東西吃 日本雪猴會"泡溫泉" 真享受 題外話~
呼~太好了,不是我的問題! 雖然我知道台灣有猴子,但被日本女孩問到的時候實在太震驚了 那張圖給他們的誤導真不小!
你可以介紹「一的炒米香 二的炒韭菜」給他們
天啊,這個我也沒聽過!!
呵~台語的米香都是用"爆"的,如同爆米花 只是它是一整塊(沙其瑪) 還有"大枯呆 炒久菜(韭菜:有源由的,吃了久久長長)燒燒一碗來 冷冷阮不愛" 這是調侃人胖的童歌 古早台閩人多半從事捕魚、販鹽 甚至"海盜" 如此粗人懂得數來寶? 也大慨可以理解為甚麼沒有文字傳承了
我最愛吃爆米香了!! 每次有人結婚都很期待喜餅裡面有米香 不過近年來感覺越來越少了... 其實台語也有很多親切可愛的地方~ 希望能夠多發現它有趣的一面!